←サウンドON/OFF、音量調節が出来ます。
When it is not played, please try reloading.
Glory, Glory!
指揮:金澤恵理子 ピアノ:沖倫子 日本語訳:(c)斎藤綾子 歌:芦屋福音教会聖歌隊
Words and Music (c) by Steve Amerson and David T. Clydesdale
Glory, glory in the
highest,
いと高き所では 神に栄光があるように
Peace on earth
goodwill all men.
地には御心にかなう全ての人に
平和があるように
Down the ages, send
the echo,
世代を超えて 叫びを響かせよ
Let the glad earth
shout again!
喜ぶこの地に 声をあげさせよ
×2
Come and praise the
Lord our King;
来たりてほめ歌え 我らの王なる主を
Glory, glory,
Hallelujah!
主に栄光 主に栄光 ハレルヤ!
Hear the message
that we bring;
我らの携え来る 良き知らせを聞け
Glory, glory,
Hallelujah!
主に栄光を 主に栄光を ハレルヤ!
Christ is born in
Bethlehem,
主なるキリストが
ベツレヘムにお生まれになった
He is Son of God
and Son of Men.
彼は神の子であり 人の子である
Glory, glory in the
highest,
いと高き所では 神に栄光があるように
Peace on earth
goodwill all men.
地には御心にかなう全ての人に
平和があるように
Down the ages, send
the echo,
世代を超えて 叫びを響かせよ
Let the glad earth
shout again!
喜ぶこの地に 声をあげさせよ
×2
He was sent to
earth from heav’n above.
主は天よりこの地に遣わされた
Glory, glory
Hallelujah
主に栄光 主に栄光 ハレルヤ
King of Glory, King
of love
栄光の君 たぐいなき愛の君
Glory, glory
Halllujah
主に栄光 主に栄光 ハレルヤ
Heaven’s throne
proclaims
this night
天の御座は 今夜ふれ知らせる
That this Child
will rule
with pow’r and
might
この御子が 世を統べ治められることを
Glory, glory in the
highest,
いと高き所では 神に栄光があるように
Peace on earth
goodwill all men.
地には御心にかなう全ての人に
平和があるように
Down the ages, send
the echo,
世代を超えて 叫びを響かせよ
Let the glad earth
shout again!
喜ぶこの地に 声をあげさせよ
×2
Gloria!
グローリア!
Go to Bethlehem and
see;
ベツレヘムに来たりて 拝せよ
Glory, glory
Hallelujah!
主に栄光 主に栄光 ハレルヤ
Worship Him on
bending knee,
ひざをかがめて 主を拝せよ
Glory, glory
Hallelujah!
主に栄光 主に栄光 ハレルヤ
Join the song,
all
heav’n and earth
来たりて共に歌え すべての天と地よ
As we celebrate
Emmanuel’s birth!
インマヌエルの誕生を 祝いつつ歌おう
Glory, glory in the
highest,
いと高き所では 神に栄光があるように
Peace on earth
goodwill all men.
地には御心にかなう全ての人に
平和があるように
Down the ages, send
the echo,
世代を超えて 叫びを響かせよ
Let the glad earth
shout again
喜ぶこの地に 声をあげさせよ
Let the glad earth shout
again, and again, singing!
喜ぶこの地に 繰り返し叫びの声を!
Glory, glory in the
highest,
いと高き所では 神に栄光があるように
Peace on earth
goodwill all men.
地には御心にかなう全ての人に
平和があるように
Down the ages, send
the echo,
世代を超えて 叫びを響かせよ
Let the glad earth
shout again!
喜ぶこの地に 声をあげさせよ
×2
Gloria! Sing glory
in the highest,
グロリア! いと高き所で
主の栄光を歌え!
Gloria! Goodwill to
all men.
グロリア! みこころにかなう
すべての人々に良き知らせを!
Gloria! Send out
the mighty echo.
グロリア!その大いなる力を
こだまさせよ
Gloria! Shout it
out again,
and again, singing.
グロリア!声をあげ 繰り返し歌え!
Gloria! Sing glory
in the highest,
グロリア! いと高き所で
主の栄光を歌え!
Gloria! Goodwill to
all men.
グロリア! みこころにかなう
すべての人々に良き知らせを!
Gloria! Send out
the mighty echo.
グロリア!その大いなる力を
こだまさせよ
Gloria! Shout it
out again!
Gloria! Shout it
out again!
グロリア!もう一度グロリア!と叫べ!
Gloria! Shout it
out again!
Again!
Again!
グロリア!もう一度、何度でも叫べ!
Glory!!
主に栄光がありますように!
芦屋福音教会聖歌隊・曲目に戻る